According to the U.S. Department of State, visa applicants, including Russian citizens, must submit documentation in English. If the original documents are in Russian or any other language, they are required to be paired with certified English translations.
As per guidelines from the U.S. Department of State, the primary requirements for J visa applications include:
Documents that detail marital status, if applicable: such as marriage certificates, divorce decrees, and death certificate of a spouse.
DS-2019, Certificate of Eligibility for Exchange Visitor Status.
Proof of financial solvency demonstrating the applicant's financial capability to support their stay in the U.S.
Detailed correspondence from the U.S. sponsor, specifying the nature, purpose, and duration of the exchange program.
Other pertinent documentation that the U.S. Embassy or Consulate in Russia may be requested based on individual applications.
Based on information from the U.S. Department of State, translators responsible for providing certified English translations don't need a specific accreditation. However, they should be proficient in both languages and should attest to their ability to translate competently from Russian to English. This should be accompanied by a signed statement from the translator declaring their proficiency in both languages and asserting the accuracy of their translation.
According to guidelines from the U.S. Department of State, every translated document must include a signed statement from the translator that affirms their competence in both Russian and English and guarantees the translation's fidelity. Given that Russia is not a signatory to the Hague Apostille Convention, Russian nationals may encounter different certification requirements.
For precise and current information tailored to their circumstances, Russian nationals should consult directly with the U.S. Embassy in Russia.
This is Powered by OpenAI's ChatGPT 4.0.
We may display inaccurate or offensive content that doesn't represent Tomedes' views.