As per the U.S. Department of State and U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS), any document not originally in English should be accompanied by a certified translation into English.
According to the U.S. Department of State, the primary documentsfor a K-1 visa application include:
Birth certificate of the applicant.
Proof of relationship with the U.S. citizen petitioner.
Divorce or death certificate(s) of any previous spouse(s) for both the U.S. citizen and the foreign fiancé(e), if applicable.
Police certificates from all places the applicant has lived since age 16.
Medical examination report.
The specific requirements can vary, so it's recommended to consult the U.S. embassy or consulate in Colombia for a comprehensive list of necessary documents.
Based on the guidelines set forth by the U.S. Department of State, while there isn't a specifically mandated certification for translators, they should be proficient in both the source language (Spanish in the case of Colombia) and English. Alongside the translation, the translator should provide a statement certifying the accuracy and completeness of their work.
According to the U.S. Department of State, translated documents should include a certification by the translator testifying to the accuracy of the translation and the translator's competence in both the source and target languages. This certification doesn't necessarily need notarization. However, liaising with the U.S. embassy or consulate in Colombia is advised to clarify any specific requirements they may have regarding notarization or apostille.
This guide serves as a generalized overview and might not address specific situations. For detailed and up-to-date advice, directly engage with the U.S. Embassy in Colombia or seek guidance from legal migration professionals.
This is Powered by OpenAI's ChatGPT 4.0.
We may display inaccurate or offensive content that doesn't represent Tomedes' views.