According to the U.S. Department of State, all visa applicants are required to present their supporting documents in English. If the original documents are not in English, they must be paired with a certified English translation.
Based on the guidelines from the U.S. Department of State, here are the primary documents needed for E-Visa applications:
Birth certificate of the applicant.
Documents relating to marital status: marriage certificate, divorce certificate, or death certificate, if applicable.
Proof of Italian nationality.
Business and financial records that establish the nature of the trade or investment between Italy and the US. These might include trade invoices, bank records, financial statements, or other proof of business transactions.
A detailed letter stating the purpose and duration of the intended visit to the US.
The U.S. Embassy or Consulate in Italy might request additional documents based on specific situations.
As per the U.S. Department of State's regulations, while there's no specific accreditation required from translators, it is imperative that the translator is competent enough to provide an accurate translation from Italian to English. With the translated documents, a signed declaration from the translator should be included, attesting to their proficiency in both languages and the accuracy of the translation.
Based on guidelines from the U.S. Department of State, alongside the translated document, a statement from the translator or the translation agency must be included. This statement should vouch for the translator's capability in both Italian and English and confirm the correctness of the translation. For Italian documents intended for use in the U.S., an apostille might be necessary as Italy is a signatory to the Hague Apostille Convention.
Applicants are always encouraged to directly get in touch with the U.S. Embassy in Italy to receive the most up-to-date information specific to their situation.
This is Powered by OpenAI's ChatGPT 4.0.
We may display inaccurate or offensive content that doesn't represent Tomedes' views.