When conducting clinical trials in multiple languages, the quality of your data depends on the accuracy of your translations. Formal Translations has years of experience supporting clinical trials and will match you with native-speaking translators trained in the medical industry.
Formal Translations is proud to work with some of the premier pharmaceutical and biotech companies to deliver reliable Spanish clinical trial translations into English and various other languages. With our global network of certified translators, we can handle your project with speed and accuracy.
We are highly familiar with the clinical trial process and can assist you at every step. You can count on Formal Translations to provide Spanish clinical trial translations of patient questionnaires, informed consent documents, patient records, adverse event reports, and more.
Get 24/7 service from our global team of Spanish translators and project managers. Our translations are always guaranteed to be accurate.
Translation requirements and certifications vary from country to country. That’s why it is important to know what you need to guarantee you have the complete paperwork for your requesting authority. Our translators are experts in national and local regulations and can provide you with the specific certification required for your Spanish clinical trial translation.
A Certificate of Translation Accuracy is an official document that certifies the precision of our translations. It is printed on company letterhead and includes the necessary stamps and signatures to ensure acceptance by numerous authoritative bodies, including USCIS. This supplementary document is needed for a translation to be considered certified. At Formal Translations, we provide a complimentary Certificate of Translation Accuracy for all certified translations ordered.
A notarized translation is a translation of a document that has been certified by a notary public. The translation itself may have been performed by a certified translator, but this is not required for it to be notarized. Notarized translations are often requested by foreign entities to fulfill specific institutional requirements.
An affidavit of translation is a sworn statement from your translator attesting to their competency and the faithfulness of your certified translation to the original. Unlike a Certificate of Translation Accuracy, the affidavit is given under oath, and must be completed in the presence of a qualified witness.
Email us your clinical trial documents and choose from 120+ target languages.
Send your payment.
Get your document translated by a specialist in Spanish clinical trials.
Enjoy a high level of quality control with precision proofreading, editing, and formatting.
Receive your translated clinical trial documents along with all requested certifications including a free Certificate of Translation Accuracy.
We guarantee your clinical trial translation from Spanish to English or English to Spanish will be accepted by any institution. If revisions are required, we’ll handle it for you free of charge for up to one year after your order is delivered.
Description for faq
FormalTranslations.com offers top-notch translation services for certificates and other official documents a wealth of languages around the world. As part of the Tomedes Group established in 2007, FormalTranslations.com blends certified translation expertise with a client-centered philosophy to elevate your translation journey into a seamless, meaningful, and 100% worry-free experience.
Terms & Conditions
Security & Confidentiality
© Copyright 2023 Formal Translation. All Rights Reserved.